アップルのスマートフォンに接続するには?Ao longo do ano passado, os fabricantes lançaram una serie de óculos AR, を含む Huawei, OPPO, Xiaomi, Google, Nreal, Thunderbird, Rokid, Lenovo, Liangliang Vision, etc. with prices que variam from 2,000 to 3,000 元.しかし、この AR オメガネの発売ラウンドでは、大きな画面の経験が突然新しい進歩となり、製造業者と業界全体を支えています。8217; 消費者の信頼はオカラー AR 。多くの消費者は、 AR 眼鏡で携帯電話、タブレットまたはコンピュータのビデオを投影できるようにします。上記のニーズに応えるために、 Betjie インターネットはポータブル無線プロジェクター AR00 を発売しました。ポータブル無線テラスのプロジェクター AR00 は、 AR オメガネ専用の無線テラスのプロジェクターです。スマートフォンの無線接続をサポートします, タブレットやアップルや Android システムの PCS, そして、 AirPlay の画面のプロジェクションプロトコルと互換性があります, Miracast, Googlecast と DLNA.便利な無線画面のプロジェクター AR00 は、 iPhone と iPad の無線画面の iOS7.0 システム以上をサポートしています。 AirPlay プロトコルを通じて、 Apple の携帯電話の無線画面の AR を達成します。パソス · スペシフィック:画面の投影中、 iOS デバイスと画面の投影ボックスが同じネットワークに接続されていることを確認してください。 iOS デバイスのコントロールセンターで AirPlay を開きます。投影装置を選択し、画面の投影を開始します。プロジェクター無線ポータブル AR00 iOS と互換, 携帯電話の USB ケーブルプロジェクション画面 Android. Apple 携帯電話の AR 眼鏡のワイヤで接続する具体的なステップ: Type—C (DP) インターフェースを介してポータブル無線画面のプロジェクタ Begemini AR00 をインテリジェント AR 眼鏡に接続し、画面のプロジェクタを実行するための電源をオン USB ポートを介してスマートフォンをプロジェクタに接続します; AR 眼鏡を表示するために電話の画面の投影機能をアクティブ化します。カテゴリー: ニュース NEGÓCIAS 最近の記事 AR é perceber"イリューソ"N
JA
現代の企業では、会議室において従業員がノートPCやタブレット、、スマートフォンなど多様なデバイスを持ってきて、異なるオペレーティング·システムで動作させながらも
現代の企業では、会議室において従業員がノートPCやタブレット、、スマートフォンなど多様なデバイスを持ってきて、異なるオペレーティング·システムで動作させながらも、摩擦なくワイヤレスで投影できることを求めています。こうした課題に対応するために、専用のBYOD会議ソリューションでは、プラットフォーム間でアプリなしで使える統一された投影体験を提供します。ケーブル、アダプター、各デバイスの管理に頼る代わりに、組織は参加者全員のデバイスをネイティブにサポートするワイヤレス投影システムを導入できます。この手法により、ITサポートの負担軽減、会議準備時間の短縮、そしてより生産的なコラボレーション環境の創出が可能になります。 現代の企業では、会議室において従業員がノートパソコンやタブレット、スマートフォンなど多様なデバイスを使用し、それぞれ異なるオペレーティングシステムで動作していることから、摩擦のないワイヤレスでのプレゼンテーションが求められています。専用のBYODミーティングソリューションは、プラットフォーム間で動作するアプリ不要のプレゼンテーション体験を提供することで、こうした課題に対処します。ケーブルやアダプター、各デバイスの管理に依存するのではなく、組織は参加者全員のデバイスをネイティブにサポートするワイヤレスプレゼンテーションシステムを導入できます。この手法により、ITサポートの負担が軽減され、ミーティングの準備時間が短縮され、より生産的な共同作業環境が実現されます。 BYOD は「Bring Your Own Device」の略称であり、企業における会議の文脈では、参加者各自の所有するデバイスや会社が提供するデバイスを使って画面共有やコンテンツ投影を行うことを許可する慣行を指します。効果的な BYOD 会議ソリューションは、現代のデバイスがすでにサポートしているプロトコルや規格に対応することで、このプロセスをシームレスにします。ユーザーは会議が始まる前に、追加ソフトウェアのダウンロード、アカウントの作成、または接続の問題解決を要求されません。 The user wants a translation to Japanese, keeping ## , ### , [h1] markers as-is. They want only translation. So I need to output Japanese text. Read more…